Воспоминание открыть нам поможет
Страницы из жизни эпохи одной
События те, что нам сердце тревожат
И хочется к ним прикоснуться душой
Храм на крови - это память России
Великою скорбью оставшись в сердцах
Где смотрят с икон на нас лики святые
И солнце играет в его купалах
Красноармейцы, вне Божьих законов
В ту страшную ночь много крови прольют
Закрыв плотно дверь на глухие засовы
Семью Государя и слуг их убьют
Предчувствовали может, но все же не знали
Что всех их убьют , в ту зловещую ночь
Прижавшись к друг другу, покорно стояли
И не был никто им не в силах помочь
Вдруг выстрелы громко в ночи прозвучали
Сраженные насмерть свинцовым огнем
Одиннадцать душ с криком на пол упали
И кровь потекла с них багровым ручьем
В Ипатьевском доме, в холодном подвале
Исполнен приказ был убийц- палачей
И даже невинных детей расстреляли
В безумной жестокости злобы своей
Пред Родиной честных, пред Богом смиренных
Убили с детьми, всю семью, семерых
Чтоб помнили люди о всех убиенных
Их церковь причислила к лику святых
***
Стоит средь лесов
С красотой величавой
На Ганиной яме святой монастырь
А стал знаменит он жестокой расправой
Которая в ужас повергла весь мир
Их повезли в дальний лес на машине
Чтобы следы преступления скрыть
Всех убиенных, подобно скотине
Решили в заброшенной шахте зарыть
Чтобы улики убийств уничтожить
Облили цинично тела кислотой
Но скрыть не смогли преступление всё же
И Бог стал для них справедливым судьёй
Есть на Урале немало красивых
Таких исторических памятных мест
И в Ганиной яме, святыней России
Стоит возле шахты незыблемый крест
Стоим перед ними в безмолвной беседе
И трудно сдержать слезы горя из глаз
Осталась лишь память, да эти портреты
С которых они смотрят с грустью на нас
Стоит средь лесов
С красотой величавой
На Ганиной яме святой монастырь
А стал знаменит он жестокой расправой
Которая в ужас повергла весь мир...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?